Venise au printemps

Cet article est écrit en allemand. Traduction automatique :

Venise au printemps, c'est la fête. Je suis arrivé le lendemain, après un vol de 9 heures. vedette direct de l'aéroport à San Basilio, situé sur la lagune, baptême. Toujours le même rituel, l'eau, la vitesse, l'accélération, la brume sur fond bleu, l'horizon rose. Vous avez beaucoup d'avance, dans le monde, d'expérience, de découragement, de mauvais vertiges, de désarroi, de dépit, de secousses et puis voilà, le temps ouvert.

C'est la fin d'une splendide journée d'Avril, le dernier soleil est orange, c'est le même que celui que Vivaldi, Monteverdi, Casanova, Titien, Tiepolo, Palladio, Véronèse ont connu. Demain, la première rosée sera tiède et salée.

Vincent Roy, Un printemps neuf (Le Cherche-Midi, 2023).

Venise au printemps est une fête. Je suis arrivé il y a quelques jours en avion à 9 heures du matin, puis j'ai pris un bateau à moteur directement de l'aéroport à San Basilio, à toute vitesse sur la lagune – un baptême. Le même rituel à chaque fois : l'eau, la vitesse, l'accélération, le brouillard sur fond bleu, l'horizon rose. Avant, on ramait beaucoup, dans un autre monde, épuisement, découragement, vertiges terribles, confusion, ressentiment, chocs, et puis ça : le temps qui passe.

C'est la fin d'une magnifique journée d'avril ; les derniers rayons du soleil sont orangés, ce même soleil qu'ont connu Vivaldi, Monteverdi, Casanova, Titien, Tiepolo, Palladio et Véronèse. Demain, la première rosée sera tiède et salée. 1

Suggestion de référence/citation
Nonnenmacher, Kai. « Venise au printemps. » Rentrée littéraire : littérature française contemporaine. 2023. Consulté le 12 mai 2026 à 06:50. https://rentree.de/2023/04/24/venedig-im-fruehling/.

Cet article, rédigé en allemand, est disponible à l'adresse https://rentree.de. Des traductions automatiques en anglais et en français sont également disponibles. Anglais, Französisch.

Remarques
  1. Peut-on encore aimer à l'ère de #MeToo ? Un écrivain, critique littéraire pour un grand quotidien du soir, décide de quitter Paris pour Venise, une ville-jardin qui s'avance sur l'eau. Il y rencontre Lila. C'est le coup de foudre. À l'heure où le néoféminisme gagne du terrain, Lila et l'écrivain vivent dans une douce innocence. (Traduction du communiqué de presse.)>>>

Nouveaux articles et critiques


Rentrée littéraire : littérature française contemporaine
Vue d'ensemble de la vie privée

Ce site web utilise des cookies afin de vous offrir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations des cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site web et aider notre équipe à comprendre quelles sections du site vous trouvez les plus intéressantes et utiles.